| Words bright as light | コトバ ヒカリ |
| The world glistens | キラメク セカイ |
| |
| Memories fragment | キオク カケラ |
| My heart stirs | ザワメク ココロ |
| |
| Broken memories | コワレカケテイタ |
| Continue trembling | メモリーガフルエテスク |
| Light overflows | ヒカリガアフレテ |
| Enveloping me | メノマエラツシンデク |
| Let's sing | ウタヲウタオウ |
| "I'm right here" | 「私は、ここにいるよ。」 |
| |
| Shining words | 言葉 光る |
| Connected visions | 繋がる 視界 |
| |
| Disappearing noises | 消える ノイズ |
| Throbbing heartbeat | ときめく 鼓動 |
| |
| Forgotten scenery | 忘れかけていた |
| Still overflows | 景色が流れこむ |
| Covered memories | 埋もれた思い出 |
| Shine in every color | 七色に光りだす |
| A sound rises | 満ちてく音 |
| "I'm right here" | 「私は、ここにいたよ。」 |
I.C. (I See)
Crosslight
by kz (of livetune)
Much thanks to Kaishin of
Tranquil Spring for her translation.